Englisch lernen mit Videos aus dem Alltag

Englisch verstehen

vorheriges Video   nächstes Video   alle Videos (Übersicht)

Alle Videos haben wahlweise englische oder deutsche Untertitel. Um diese an- oder auszuschalten, klicken Sie bitte auf den entsprechenden Untertitel Button (CC) unter dem Video. Die vollständigen englischen Texte und deutschen Übersetzungen haben wir zur besseren Übersicht auch noch einmal unter jedem Video abgedruckt.







Text, Übersetzung & Anmerkungen

Englischer Text:

Walking the dogs

Hello my name’s Samuel and today we’re walking the dogs
This dog’s called Bella
And this dog’s called Rosie
We’ve let the dogs off the lead, so they can have a good run round
The dogs like to go in the water

Every one is ready
The door is open wide
When I look around
She is always by my side

The lead is on her collar
The sun is in the sky
Everybody’s coming with me
And this is the reason why
We’re walking the dog

(We’ve found some blackberries!)

We’re walking the dog
Well you wouldn’t put a lead onto a frog
So today we’re just walking the dog

Some they call me Samuel
Some they call me Sam
With Mary and Arthur with me
We’re getting into the van

We’re driving to the country
The town is far behind
We’re going to get some exercise
With Bella and Rosalind
We’re walking the dog

(The dogs like to chase a stick)

We’re walking the dog
Well you wouldn’t throw a stick for a Hog
So today we’re just walking the dog

Let's walk!

We’re walking the dog
We’re walking the dog
We’re walking the dog
We’re walking the dog

(I can’t run as fast as those dogs)

So now the walk is over
There’s just two things to say
Thank you for coming with us
And we’ll see you another day

We’re walking the dog
We’re walking the dog
Well you wouldn’t put a lead onto a frog
So today we’re just walking the dog

Thanks for watching, say goodbye everyone!

Bye!

Text & Production by Albion House Audio



Anmerkungen

Auch bei diesem Video erschweren es die Windgeräusche, wirklich jedes Wort zu verstehen und auch hier helfen die Untertitel mit dem Originaltext sowie der deutschen Übersetzung. Solche und ähnliche Videos (mit Untertiteln!) sind eine enorm gute Übung zum Training des Sprachverständnis. Der Hauptgrund, warum die meisten Niederländer sehr viel besser Englisch verstehen als die meisten Deutschen, liegt darin, dass englische Filme im niederländischen Fernsehen nicht synchronisiert sondern untertitelt werden.

Zum Inhalt: Die feststehende englische Redewendung "walking the dog" verdeutlicht sehr schön, wie herrlich einfach die englische Sprache konstruiert ist. "Den Hund spazieren". Völlig eindeutig, doch im Deutschen unvorstellbar. Das Wort "spazieren" darf im Deutschen kein Objekt nach sich ziehen. Also muss man eine Präposition zu Hilfe nehmen: mit dem Hund spazieren, oder man wählt den leicht albern klingenden Ausdruck mit dem Hund Gassi gehen, eine ähnlich infantile deutsche Wortschöpfung wie Bubu machen.