Aus unseren Nursery Rhyme Collections haben wir 35 der bekanntesten englischen Kinderlieder zusammengestellt und diese speziell für den deutschen Kindergarten- und Grundschulbereich online aufbereitet, jeweils mit dem englischen Originaltext, der deutschen Übersetzung, den wichtigsten Vokabeln und Ausdrücken, grammatikalischen Erläuterungen und gegebenenfalls einer historischen Einordnung zum besseren Verständnis. Hier finden Sie detaillierte Hinweise zu den Hintergründen und zum pädagogischen Konzept
She'll be coming round the mountain
When she comes,
She'll be coming round the mountain
When she comes,
She'll be coming round the mountain,
Coming round the mountain,
Coming round the mountain
When she comes.
Singin’ “Aye Aye Yippee Yippee Aye”,
Singin’ “Aye Aye Yippee Yippee Aye”,
Singin’ “Aye Aye Yippee, Aye Aye Yippee”,
“Aye Aye Yippee Yippee Aye”.
She'll be driving six white horses
When she comes,
She'll be driving six white horses
When she comes,
She'll be driving six white horses,
Driving six white horses,
Driving six white horses when she comes.
Singin’ “Aye Aye Yippee Yippee Aye”,
Singin’ “Aye Aye Yippee Yippee Aye”,
Singin’ “Aye Aye Yippee, Aye Aye Yippee”,
“Aye Aye Yippee Yippee Aye”.
Oh, we'll all go out to meet her
When she comes,
Oh, we'll all go out to meet her
When she comes,
Oh, we'll all go out to meet her,
All go out to meet her,
All go out to meet her
When she comes.
Singin’ “Aye Aye Yippee Yippee Aye”,
Singin’ “Aye Aye Yippee Yippee Aye”,
Singin’ “Aye Aye Yippee, Aye Aye Yippee”,
“Aye Aye Yippee Yippee Aye”.
She'll be wearing pink pyjamas
When she comes,
She'll be wearing pink pyjamas
When she comes,
She'll be wearing pink pyjamas,
Wearing pink pyjamas,
Wearing pink pyjamas
When she comes.
Singin’ “Aye Aye Yippee Yippee Aye”,
Singin’ “Aye Aye Yippee Yippee Aye”,
Singin’ “Aye Aye Yippee, Aye Aye Yippee”,
“Aye Aye Yippee Yippee Aye”.
Words & Music: Traditional
Arrangement: Ian J Watts/Mike Wilbury
englisch | deutsch |
---|---|
she'll | Kurzform für „she will“ (s.u.) |
she will | sie wird |
to be | sein |
coming | continuous form von „to come“ (s.u.) |
to come | kommen |
round | herum |
the | der, die, das |
mountain | Berg |
when | wenn, als |
to sing | singen |
to drive | treiben (fahren) |
six | sechs |
white | weiß |
horse | Pferd |
we'll | Kurzform für „web will“ (s.u.) |
we will | wir werden |
all | alle |
to go | gehen |
out | aus, heraus |
to meet | treffen |
her | ihr(e) |
to wear | tragen |
pink | rosa |
pyjama | Schlafanzug |
* Wir beschränken uns an dieser Stelle auf Vokabeln des englischen Grundwortschatzes, die für die ersten Lernjahre relevant sind. Für die weniger relevanten Vokabeln verweisen wir auf die deutsche Übersetzung des Liedtextes.
She'll be driving six white horses
Sie wird also sechs weiße Pferde antreiben, wenn sie kommt. Das ist wirklich schön. Ich wüsste kein besseres Beispiel, um den Kindern zu erklären, warum man im Englischen den Ausdruck "to drive" - also "treiben" benutzt, wenn man eigentlich "fahren" meint. Früher ist man nämlich nicht gefahren, sondern man ist geritten und man hat sein Pferd angetrieben. Auch später, als man begonnen hat, Karren oder Kutschen hinter die Pferde zu spannen, hat man die Wagen (die Pferde) also buchstäblich vorwärts getrieben. Als die Wagen irgendwann noch viel später gar keine Pferde mehr brauchten, weil sie nämlich von selbst fuhren (griechisch: "autos"), sprach man trotzdem immer noch davon, den Wagen vorwärts zu treiben: To drive a car - Ein Auto antreiben.
Abgesehen von dieser wunderschönen Herleitung ist hier weder grammatikalisch noch tiefenpsychologisch viel zu holen. Warum hat es dieser Song trotzdem in unsere Rubrik der besten 35 Kinderlieder zum Englisch lernen geschafft? Zum Beispiel, weil Kinder ihn lieben und weil er ihnen Spaß macht. Nicht alles, was Kindern Spaß macht, ist automatisch gut für sie, als Erwachsene wissen wir das, doch dieser Spaß sei ihnen gegönnt. Was können Kinder hier also lernen? Die englische Aussprache! Wir haben großen Wert darauf gelegt, dass die Auswahl sowohl langsame als auch schnellere Lieder enthält. Hier geht es tempomäßig schon ziemlich zur Sache und der Text beinhaltet alle drei typisch englischen Laute, die deutschen Kindern erfahrungsgemäß große Schwierigkeiten bereiten und die mit diesem Lied in idealer Weise trainiert werden können: der englische "r"-Laut (in "round") und der englische "w"-Laut (in "when") und natürlich das "th" (in "the"). Alle drei Laute kommen im Deutschen nicht vor und alle drei Laute verraten dem englischen Muttersprachler sofort, dass er einen Deutschen vor sich hat: "Hello, wie a se clever kids". Aua, aua, aua, deutscher Akzent hoch drei. Lassen Sie die Kinder also mit unserem englischen Muttersprachler mitsingen, mitsingen und nochmal mitsingen. Und nochmal, and again and again and again. Zu schnell? Blödsinn! Die Kinder können das, englische Kinder können es schließlich auch!
Neben den 35 besten englischen Kinderliedern haben wir noch hunderte weiterer englischer Kinderlieder im Programm, die auf diversen CDs erschienen sind. Hier geht es zu den einzelnen Rubriken:
Zahlen, Buchstaben & Co
Schlaflieder
Bewegen & Tanzen
Rhymes & Fun
Rock the Kings
Uralte Zeiten
Balladen & Geschichten
Folksongs für Kinder
Around the World