Über einen Zeitraum von 5 Jahren haben dutzende englischer Musiker etwa 280 englische Kinderlieder (Nursery Rhymes) neu arrangiert, aufgenommen und veröffentlicht. Über 200 Titel aus dieser Sammlung haben wir aufbereitet, übersetzt und stellen sie an dieser Stelle kostenlos zum Anhören und Mitlesen zur Verfügung. Die Titel wurden inzwischen auf verschiedenen Tonträgern veröffentlicht.
Darüber hinaus haben wir die 35 bekanntesten englischen Kinderlieder zusammengestellt und anhand dieser beliebten Titel den gesamten englischen Grundwortschatz aufbereitet. Sie finden zu diesen 'Hit Nursery Rhymes' jeweils den englischen Originaltext, die deutsche Übersetzung, die wichtigsten Vokabeln und Ausdrücke, grammatikalische Erläuterungen und gegebenenfalls eine historische Einordnung zum besseren Verständnis. Lesen Sie hier detaillierte Hinweise zu den Hintergründen und zum pädagogischen Konzept.
The farmer's in his den,
The farmer's in his den,
E -AH – A – DE- OH
The farmer's in his den.
(with one child in the centre of a circle)
The farmer wants a wife,
The farmer wants a wife,
E -AH – A – DE- OH
The farmer wants a wife.
(the farmer picks a wife)
The wife wants a child,
The wife wants a child,
E -AH – A – DE- OH
The wife wants a child.
(the wife picks a child)
The child wants a nurse,
The child wants a nurse,
E -AH – A – DE- OH
The child wants a nurse.
(the child picks a nurse)
The nurse wants a dog,
The nurse wants a dog,
E -AH – A – DE- OH
The nurse wants a dog.
(the nurse picks a dog)
The dog wants a bone,
The dog wants a bone,
E -AH – A – DE- OH
The dog wants a bone.
(the dog picks a bone)
We all pat the bone,
We all pat the bone,
E -AH – A – DE- OH
We all pat the bone.
Words & Music: Traditional
Arrangement: Ian J Watts/Mike Wilbury
Google Play | iTunes | amazon.de
Die musikalischen Reminiszenzen an Freude schöner Götterfunken, Marseillaise, Eurovisionshymne (Te Deum von Marc-Antoine Charpentier), God Save The Queen finden sich natürlich nur bei dieser Version. Zu dem Kinderlied gehört wieder ein Spiel. Die Kinder tanzen im Kreis und zu Beginn ist eines in der Mitte. Bei
The farmer wants a wife,
The farmer wants a wife,
E -AH – A – DE- OH
The farmer wants a wife.
schnappt er sich eine Frau aus dem Kreis und tanzt mit ihr in der Mitte des Kreises. Gegen die Richtung in der der Kreis tanzt, mit der Richtung, wie auch immer. Bei
The wife wants a child,
The wife wants a child,
E -AH – A – DE- OH
The wife wants a child.
schnappt sich die „Frau“ ein „Kind“ aus dem Kreis, sie tanzen dann zu dritt. So geht es weiter bis zum Knochen. Mit dem tanzen sie dann nicht, an dem wird „herumgetatscht“.
Die Übersetzungen der Songtexte sowie sprachliche und historische Anmerkungen stammen vom Linguisten und Historiker Andrés Ehman, Betreiber diverser Sprachportale der infos24 GmbH für Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch.
Englisch lernen online: englisch-lehrbuch.de
Neben den 35 besten englischen Kinderliedern haben wir noch hunderte weiterer englischer Kinderlieder im Programm, die auf diversen CDs erschienen sind. Hier geht es zu den einzelnen Rubriken:
Zahlen, Buchstaben & Co
Schlaflieder
Bewegen & Tanzen
Rhymes & Fun
Rock the Kings
Uralte Zeiten
Balladen & Geschichten
Folksongs für Kinder
Around the World