Wee Willie Winkie / Jack Be Nimble

Wee Willie Winkie / Jack Be Nimble

Die umfangreichste englische Kinderliedersammlung

Über einen Zeitraum von 5 Jahren haben dutzende englischer Musiker etwa 280 englische Kinderlieder (Nursery Rhymes) neu arrangiert, aufgenommen und veröffentlicht. Über 200 Titel aus dieser Sammlung haben wir aufbereitet, übersetzt und stellen sie an dieser Stelle kostenlos zum Anhören und Mitlesen zur Verfügung. Die Titel wurden inzwischen auf verschiedenen Tonträgern veröffentlicht.
Darüber hinaus haben wir die 35 bekanntesten englischen Kinderlieder zusammengestellt und anhand dieser beliebten Titel den gesamten englischen Grundwortschatz aufbereitet. Sie finden zu diesen 'Hit Nursery Rhymes' jeweils den englischen Originaltext, die deutsche Übersetzung, die wichtigsten Vokabeln und Ausdrücke, grammatikalische Erläuterungen und gegebenenfalls eine historische Einordnung zum besseren Verständnis. Lesen Sie hier detaillierte Hinweise zu den Hintergründen und zum pädagogischen Konzept.



Audio, Text & Übersetzung

Kostenlos und ungekürzt anhören


Englischer Text:

Wee Willie Winkie / Jack Be Nimble

Wee Willie Winkie
Runs through the town,
Upstairs and downstairs
In his night-gown,
Tapping at the window,
Crying at the lock,
Are the children in the bed?
It's past ten o'clock

Willie Winkie,
Are you coming in?
The cat is singing
Purring sounds
to the sleeping hen,
The dog's spread out on the floor,
And doesn't give a cheep,
here's a wakeful little boy
Who will not fall asleep!

Jack, be nimble,
Jack, be quick,
Jack, jumps over the candlestick.
Jack, be nimble,
Jack, be quick,
Jack, jumps over the candlestick!
Ah, oh yeah! Oh yeah!

Hey, Willie Winkie
The child's in a creel!
Wriggling from everyone's
Knee like an eel,
Tugging at the cat's ear,
And confusing all her thrums

Hey, Willie Winkie –
See, here there he comes!
Wee Willie Winkie
Runs through the town,
Upstairs and downstairs
In his night-gown,
Tapping at the window,
Crying at the lock,
Are the children in the bed?
It's past ten o'clock

Hey! Wee Willie Winkie
Runs through the town,
In his night-gown,
In his night-gown

Words: Traditional
Music: Ian J Watts



Diesen Song kaufen auf

Google Play      |    iTunes     |      amazon.de



Hintergrund

Hier wurden zwei traditionelle Nursery Rhymes miteinander verwoben, eingebettet in ein 60er Jahre Beat-Arrangement, interpretiert von der britischen Kinks Tribute Band The Kinx.

Dieses Gedicht, also Wee Willie Winkie, hat sogar einen Dichter, namentlich bekannt, William Miller, geboren 1810 in Glasgow und gestorben in Glasgow 1863. Sie wissen nicht wo Glasgow liegt? Na in SCHOTTLAND. Da wo die Pfeile sind. Der lange Pfeil ist für Amerikaner, also die schippern ja über den Atlantik und der große Pfeil zeigt dann die Route, sonst packen die das nicht.
Das Orginal ist folgerichtig auch auf Schottisch und tönt im Orginal so. Beispielhaft die erste Strophe.

Wee Willie Winkie rins through the toon,
Up stairs an' doon stairs in his nicht-gown,
Tirlin' at the window, crying at the lock,
"Are the weans in their bed, for it's now ten o'clock?"


Das Original hat noch einen weiteren Vers:

Weary is the mother who has a dusty child,
A small short little child, who can't run on his own,
Who always has a battle with sleep before he'll close an eye
But a kiss from his rosy lips gives strength anew to me.


Erst durch diesen Vers wird deutlich, um was es überhaupt geht. Wee Willie Winkie ist so eine Art Nachtwächter, er läuft nachts durch die Straßen und schaut, ob alles in Ordnung ist und alle schlafen, was auch weitgehend der Fall ist. Nur ein kleines Kind in seinem Korb schläft noch nicht und hat wohl auch Probleme mit dem Einschlafen.

"Jack be nimble" bezieht sich auf den damaligen Brauch des "Kerzenspringens". Der Aberglaube jener Tage besagte, dass es ein gutes Omen war, wenn es gelang, über die Kerze zu springen, ohne dabei die Flamme zu löschen. Ging die Flamme beim Sprung hingegen aus, dann bedeutete das Pech. Der Wahrheitsgehalt dieser Annahmen lässt sich allerdings wissenschaftlich nicht belegen, was nicht zuletzt darin begründet ist, dass das Empfinden von Glück und Pech doch recht subjektiv zu sein scheint.

Mit Unterstützung der Sprachportale der infos24 GmbH

infos24 GmbH

Die Übersetzungen der Songtexte sowie sprachliche und historische Anmerkungen stammen vom Linguisten und Historiker Andrés Ehman, Betreiber diverser Sprachportale der infos24 GmbH für Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch.
Englisch lernen online: englisch-lehrbuch.de



Mehr englische Kinderlieder

Neben den 35 besten englischen Kinderliedern haben wir noch hunderte weiterer englischer Kinderlieder im Programm, die auf diversen CDs erschienen sind. Hier geht es zu den einzelnen Rubriken:

Zahlen, Buchstaben & Co

Schlaflieder

Bewegen & Tanzen

Rhymes & Fun

Rock the Kings

Uralte Zeiten

Balladen & Geschichten

Folksongs für Kinder

Around the World





Neu: Kostenlos und in voller Länge streamen

Die insgesamt 120 Songs der folgenden vier englischen Kinderlieder-Alben können ab sofort kostenlos und ungekürzt direkt auf unserer Webseite gestreamt werden:

die 30 besten traditionellen englischen Kinderlieder die 30 besten englischen Bewegungslieder und Actionsongs die 30 besten englischen Party & Dance Songs die 30 besten englischen Schlaflieder