Über einen Zeitraum von 5 Jahren haben dutzende englischer Musiker etwa 280 englische Kinderlieder (Nursery Rhymes) neu arrangiert, aufgenommen und veröffentlicht. Über 200 Titel aus dieser Sammlung haben wir aufbereitet, übersetzt und stellen sie an dieser Stelle kostenlos zum Anhören und Mitlesen zur Verfügung. Die Titel wurden inzwischen auf verschiedenen Tonträgern veröffentlicht.
Darüber hinaus haben wir die 35 bekanntesten englischen Kinderlieder zusammengestellt und anhand dieser beliebten Titel den gesamten englischen Grundwortschatz aufbereitet. Sie finden zu diesen 'Hit Nursery Rhymes' jeweils den englischen Originaltext, die deutsche Übersetzung, die wichtigsten Vokabeln und Ausdrücke, grammatikalische Erläuterungen und gegebenenfalls eine historische Einordnung zum besseren Verständnis. Lesen Sie hier detaillierte Hinweise zu den Hintergründen und zum pädagogischen Konzept.
Mary Mary quite contrary
How does your garden grow?
With silver bells and cockle shells
And pretty maids all in a row
And pretty maids all in a row
Words & Music: Traditional
Arrangement: Ian J Watts/Mike Wilbury
Google Play | iTunes | amazon.de
Hier gibt es gewichtige Argumente, die dafür sprechen, dass mit "Mary Mary" Maria I Tudor (1516 - 1558) gemeint ist, also die Katholische. Ob es eine hübsche Erzählung ist für die lieben Kleinen, weiß der Autor nicht, der Hintergrund ist düster, wie bei zahlreichen traditionellen englischen Kinderliedern. Maria I war die Tochter jenes bekannten Heinrich VIII (1491 - 1547) und Katharina von Aragón. Heinrich der achte war der, der es auf eine stattliche Anzahl an Heiraten gebracht hat, insgesamt sechs an der Zahl. Maria I ist nun die Tochter aus erster Ehe, der mit Katharina von Aragon. Da Heinrich VIII aber ein Fans der Rolling Stones war (it seems very hard to have just one girl / When there's a million in the world) baggerte er Anne Boleyn an. Die ließ sich aber erst erweichen, als er ihr versprach, Königin zu werden. Dazu musste sich aber Heinrich VIII erstmal von Katharina von Aragón scheiden lassen, was ja nach katholischer Lehrer nicht geht (...bis dass der Tod euch scheidet). Um das Problem zu lösen gründete er flux eine eigene Kirche, die anglikanische Kirche eben, da war es ihm dann egal, dass der Papst den Bann über ihn aussprach. So kompliziert wie Luther war er dabei auch nicht, der hat die Spaltung ja noch theologisch begründet. Nach einigem Hin und Her, ein unehelicher Sohn Heinrich VIII bestieg zwischenzeitlich auch noch den Thron, wurde nach dem Tod Heinrich VIII auch irgendwann mal Maria I Königin. Da sie selber durch die Scheidung ihres Vaters für illegitim erklärt worden war, ihre Ansprüche an den Thron zwischenzeitlich deshalb auch verloren hatte (es war ihre Beliebtheit beim Volk, dass schließlich zu ihrer Thronbesteigung führte), hatte sie guten Grund, katholisch zu sein. Sie verfolgt die Anhänger des Protestantismus gnadenlos, ungefähr 300 Protestanten werden ermordet, was ihr den Namen Bloody Mary, blutige Mary einbrachte. In diesem Kontext könnte man dann auch die Verse interpretieren. "Mary, Mary, quite contrary", "Mary, Mary, ganz entgegengesetzt" würde dann auf die Tatsache anspielen, dass Mary I den von ihrem Vater als Staatsreligion abgeschafften Katholizismus wieder einführen wollte, "How does your garden grow", "Wie wächst dein Garten", wäre eine Anspielung auf den sich durch die ermordeten Protestanten ständig vergrößernden Friedhof. Silver Bells und Cookleshell sind zwei Folterinstrumente. Silver Bells sind Daumenschreiben, und Cookleshell ist etwas noch widerlicheres, das muss man aber nicht im Detail wissen. Die "Pretty maids in a row" sind eine frühe Form der Guillotine.
Bye Baby Bunting/One For Sorrow Cobbler, Cobbler, Mend My Shoe Goosey Goosey Gander Jack Sprat Lavender's Blue Little Boy Blue Little Tommy Tucker London's Burning Mary Mary Quite Contrary Oh Dear What Can The Matter Be Old King Cole One Two, Buckle My Shoe Oranges And Lemons Pop Goes The Weasel Ring A Ring O' Roses Shoo Fly The Grand Old Duke Of York There Was An Old Woman Who Lived In A Shoe
Die Ursprünge der meisten Nursery Rhymes liegen Jahrhunderte zurück. Das gilt natürlich insbesondere für die Songs in dieser Kategorie. Einige weitere Beispiele für bekannte historische Kinderlieder finden sich in unserem Kurs Die 35 besten Kinderlieder zum Englisch lernen (incl. Vokabeln, Übersetzungen und grammatikalischen Anmerkungen). Dabei handelt es sich um die folgenden Titel:
Baa Baa, Black Sheep Girls and Boys Come Out To Play Little Jack Horner / Little Miss Muffet See Saw Margery Daw London Bridge Is Falling Down
Die Übersetzungen der Songtexte sowie sprachliche und historische Anmerkungen stammen vom Linguisten und Historiker Andrés Ehman, Betreiber diverser Sprachportale der infos24 GmbH für Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch.
Englisch lernen online: englisch-lehrbuch.de
Neben den 35 besten englischen Kinderliedern haben wir noch hunderte weiterer englischer Kinderlieder im Programm, die auf diversen CDs erschienen sind. Hier geht es zu den einzelnen Rubriken:
Zahlen, Buchstaben & Co
Schlaflieder
Bewegen & Tanzen
Rhymes & Fun
Rock the Kings
Uralte Zeiten
Balladen & Geschichten
Folksongs für Kinder
Around the World